David Arbesú is Assistant Professor of Spanish at USF, where he teaches courses on Medieval and Golden Age Spain, and Transatlantic Florida Studies. He holds a B.A. and M.A. in English from the University of Oviedo, and a M.A. and Ph.D. in Spanish from the University of Massachusetts Amherst. He has published articles in journals such as Hispanófila, Cervantes, Tirant, Hispanic Journal, La corónica, La perinola, eHumanista, Bulletin of Spanish Studies, or Hispamérica, and is the author of two books: A study and critical edition of Spain’s 14th-century version of Flores y Blancaflor (Crónica de Flores y Blancaflor. Tempe, AZ: MRTS, 2011), and a verse translation of Don Juan Tenorio (Newark, DE: Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 2012). He is also the editor of Spain’s oldest translation of the Bible, the Fazienda de Ultramar (available on-line at www.lafaziendadeultramar.com), and is currently working on two book projects, a study and edition of Pedro Menéndez de Avilés’ conquest of Florida, and a monograph on the Foundational Fictions of Medieval Spain, where he analyzes the stories used throughout the Middle Ages to build the collective identity of Spain.
Mar 28, 2016 10:47 am UTC| Insights & Views
Wouldnt it be wonderful to travel to a foreign country without having to worry about the nuisance of communicating in a different language? In a recent Wall Street Journal article, technology policy expert Alec Ross...